Выучить английский смех

Юмор важен в изучении языка. Это не только позволяет учащемуся выучить новый словарный запас в контексте, но также является движущей силой. Студент начинает чувствовать себя как новый язык. Наказание особенно ценно, потому что они подчеркивают важность.

каламбуры

Выучить английский смех? Ну может ты не смеешься … В основном панки вызывают стоны. Говорят, что для того, чтобы игра в слова была хорошей, она должна быть очень плохой. На самом деле их называют «стонет».

Игра слов — это маленькая игра слов, играющая на языке. Большинство каламбур используют слово, которое имеет два значения, или два слова, которые звучат почти одинаково.

Вот несколько слов. Используйте свои навыки английского языка и словарь, если необходимо, чтобы объяснить игру слов.

Пример: почему пустой кошелек всегда один и тот же? Потому что в этом никогда нет никаких изменений. В этом слове слово «изменение» имеет два значения: 1. монеты и мелкие купюры, 2. изменение.

Пошли!

/////////////////// _______

1. Знаете ли вы, почему охотник может легко найти леопарда? Потому что леопард всегда замечен.

«Видеть», глагол: видеть, идентифицировать. «Пятнистый», прилагательное: с пятнами.

………………………………………….. …………………

2. Когда в городе стало разрешено играть в азартные игры, все согласились с тем, что теперь город стал лучше.

Это слуховой каламбур. Это не работает на сохраненной странице. Вы должны это услышать. Этот тип словесной игры улучшает навыки слушателя. То, что мы слышим, может быть одним из двух слов, которые звучат одинаково: «лучше», прилагательное, «улучшение» и, следовательно, «лучшее место». «Bettor», существительное, «игрок», «тот, кто делает ставку», следовательно, «место для игроков».

………………………………………….. …………………

3. Директор вызвал молодого, косоглазого учителя в свой кабинет. «Извините, миссис Джонс, мы должны отпустить вас». "Но почему, сэр? Я думал, что хорошо справляюсь ». «Это просто, — сказал директор, — вы не можете контролировать своих учеников».

Конечно, слово «студент» может относиться к студенту или центру радужки.

………………………………………….. ………………..

4. Мой друг Сэм решил, что его кухня нуждается в покраске, и вместо того, чтобы нанять профессионала, он решил сделать это сам. Днем я пошел в его дом, чтобы посмотреть, нужна ли ему помощь. Когда я приехала, я нашла Сэма, который сильно красил стены кухни. Но вместо того, чтобы носить старую одежду, он носил кожаную куртку и лыжную куртку. Я спросил его, почему он был так одет в такой жаркий день. Он принес мне ведро краски и велел мне прочитать инструкции. Я сделал. Он сказал: «Для достижения наилучших результатов наденьте два слоя».

Игра в слова — это слово «обложка» другим слоем, краской или предметом одежды.

………………………………………….. …………………

5. Предыдущий каламбур с дополнительным «плащом» напоминает мне собаку с мехом и штанами.

Хорошо, у собаки есть мех, но нет меховых штанов. В этом случае «штаны» также означают, как собаки дышат быстро и громко.

///////////////S//.t //////////////



шутки

Три полицейских анекдота

Первая шутка:

Полицейский останавливает женщину за превышение скорости и очень мило спрашивает, видит ли она свою лицензию.

Он отвечает одним голосом: «Жаль, что вы не согласны с собой. Вы взяли мою лицензию вчера, а сегодня ожидаете, что я покажу ее вам! "

Словарь:

"В раздражении": раздраженный

«Лови вместе»: организуйся

………………………………………….. ………………..

Вторая шутка:

Во время движения по проселочным дорогам небольшого города двое водителей грузовиков вышли на виадук с отметкой «CLEARANCE 11–3».

Они вышли и измерили свою платформу, которая была 12-4 ".

"Что ты думаешь?" один спросил другой.

Водитель внимательно огляделся, затем пошел первым. "Это не глина в поле зрения. Смеем! "

Словарь и выражения:

"Виадук": виадук

«Рог»: здесь грузовик. Любой специализированный инструмент или механическая система.

«Клиренс»: комната для прогулок или «очистка». «Wyprzedaż» — это глагол существительное «очистить», что означает (среди прочих значений): «не трогай»

11 — 3 "- это сокращение от 11 фут 3 дюйма;

12 "# 4" — это сокращение от 12 футов 4 дюймов.

………………………………………….. ……………

Третья шутка:

Недавно отчаявшаяся жена пошла в местный полицейский участок со своим соседом из соседнего района, чтобы сообщить, что ее муж пропал без вести. Полицейский попросил описание пропавшего без вести.

Жена сказала: «Ему 35 лет, 6 футов 2, у него темные глаза, темные волнистые волосы, спортивное телосложение, вес 185 фунтов, он мягкий и хорош для детей».

Сосед по соседству возразил: «Твоему мужу 54 года, 5 футов 6 лет, он толстый, весит 275 фунтов, лыс, у него большой рот и он вреден для твоих детей».

Жена ответила: «Да, но кто хочет, чтобы я вернулся?»

Муженек: популярная форма «мужа», супруга

расстроенный: подчеркнутый, очень взволнованный.

толстый: слегка жирный

означает: в этом контексте грубый, грубый, даже жестокий

лысый: без волос

сосед рядом с: человек, который живет в вашем доме на вашей стороне

6 футов 4: шесть футов и четыре дюйма

………………………………………….. ………………………..

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *