Преподавание английского в Италии: некоторые проблемы, с которыми сталкиваются студенты итальянского языка при изучении английского языка

Я провел годы, изучая итальянский язык и руководя итальянским общественным клубом в Атланте, штат Джорджия. Все время я был учителем английского языка как второго языка (ESOL) в различных американских школах в течение 21 года. Позже я работал в Италии преподавателем английского языка для итальянских студентов, а в свободное время я писал статьи, стихи и вымышленные истории. Цель этой статьи — дать учителям ESOL и TEFL руководство по проблемам, с которыми часто сталкиваются итальянцы при изучении английского языка. Каждая группа людей с уникальным языковым прошлым сталкивается со своими проблемами, но есть некоторые ошибки, которые большинство итальянских студентов английского языка делают на начальном и среднем уровне. Если они не будут исправлены на ранней стадии, позже эти ошибки будет трудно обнаружить.

Пока студент не достигнет среднего продвинутого уровня, трудно изучать литературный анализ английского языка. Поэтому первые шесть месяцев основное внимание уделяется чтению, письму, аудированию и разговорной речи с некоторым вниманием к грамматике. Я часто использую грамматику для объяснения основных принципов, прежде чем применять эти принципы для практического использования в непосредственном общении. Большинство итальянских студентов очень заинтересованы в грамматике, хотя ясно, что нельзя говорить просто на грамматике, чтобы говорить бегло и четко. После большого опыта работы с английским и итальянским языками я разделил основные проблемы, с которыми сталкиваются итальянцы, на четыре категории: (1) проблемы с использованием гурундов, глаголов и инфинитивов; (2) проблемы с использованием фразовых глаголов; (3) проблемы с произношением «-ed» и «th»; (3) дифференциаторы при использовании настоящего и непрерывного времени; и (4) неотъемлемая забота итальянских студентов для изучения условных времен.

Прежде всего, итальянцам не легко решить, за каким глаголом должен следовать глагол -ing, и после которого глагол должен следовать за глаголом инфинитива. Если учителя изучают Интернет, они могут найти списки этих глаголов, каждый из которых требует, чтобы следовали—формы или инфинитивные формы. Если ученики посвятят некоторое время практике этих гурундов и бесконечностей, которые следуют за другими глаголами, они будут работать намного лучше в таких тестах, как тесты TOEFL и IALT. Поскольку студенты обычно не знают, где найти эти буквы глаголов, за которыми следуют герунды и инфинитивы, стоит потратить время на то, чтобы найти их для своих учеников и сохранить их в своих файлах, когда они будут полезны. Студенты могут научиться правильно использовать эти глаголы, практикуя их. Например, после глаголов «согласиться» и «согласие» должны следовать инфинитивы. Вот почему сказано: «Я согласен подписать газету и согласен покупать книги». С другой стороны, герунды должны соблюдать глаголы «признавать» и «практиковать». Вот почему сказано: «Я признаю, что скрываю настоящее и практикую танец».

Одна из причин, почему итальянцы сообщают о трудностях в использовании предлогов, состоит в том, что существует много английских фразовых глаголов, которые содержат предлоги как часть глагола. Вот несколько примеров: надевать, поднимать, убирать и снимать. Студенты должны понимать, что фразовые глаголы похожи на отдельные слова, которые действуют как пара, образуя единое целое с определенным значением. Все, что вам нужно сделать, это изменить предлог после глагола, и значение глагола полностью изменится. Полезно предоставить студентам список общих фразовых глаголов и призвать их начать изучать эти пары, а не вводить несколько подряд. Многочисленные списки доступны в Интернете и книгах, поэтому чем раньше ученики познакомятся с фразовыми глаголами, тем лучше в долгосрочной перспективе. В английском имеется обширный список фразовых глаголов, которые легко перепутать.

Звук «th» обычно очень труден для итальянцев, потому что этот звук не существует на их языке. К счастью, большинство итальянцев изучают звук «th», когда у них есть носитель языка, который дает им индивидуальные уроки произношения. Это не кажется серьезным препятствием, но если вы не сразу укажете правильный звук итальянским пользователям, они, вероятно, продолжат звучать «т» или «д» в месте, где кто-то обычно говорит «й», что приводит к неправильному такие слова, как «дерево» вместо «три». Когда студенты справятся со звуками «th» и «-ed», они смогут выразить себя гораздо увереннее.

Важно указать итальянским студентам, что в конце словарей и прилагательных обычно присутствует звук «t» или «d», если -ed не следует за «t» или «d». Другими словами, такой термин, как «прыжок», произносится как «прыжок», потому что буква «е» остается молчаливой. Слово «играл» звучит как «играли» без буквы «е». Студенты получают выгоду от раннего изучения правильного произношения, потому что такие ошибки труднее исправить позже. Для тех, кто использует фонетический язык, такой как итальянский, может быть довольно трудно понять, что английский язык — это не просто фонетический язык, но что есть другие образцы звуков, которые полностью отличаются от их правописания. Такие стандарты включают орграфы, такие как mb и th, или триграммы, такие как dge, tch и chr.

Проблемы, с которыми сталкиваются итальянцы при изучении английского языка, часто отличаются от тех, с которыми сталкиваются изучающие английский язык. К счастью, итальянцы не произносят звук «es» перед гласными, что является распространенной испанской ошибкой, как в «eSpanish» или «especial». Вместо этого итальянцы добавляют звук «h» к некоторым словам между двумя гласными, когда «h» не нужен, как в «go h-away», и пропускают звук «h» в начале многих слов, таких как «home». Часто слова «плохой» и «голодный» неправильно произносятся для передачи ошибочных сообщений.

Одним из первых аспектов времен глаголов, которые я объясняю в классе, является то, как носители английского языка постоянно используют непрерывное время и чем его использование отличается от простых времен. Каждый, кто говорит по-английски и глубоко изучил итальянский, знает, что итальянцы используют настоящее простым способом, чтобы описать почти каждое действие, которое они описывают в настоящий момент. В то время как носители английского языка используют настоящее время для описания предметов в комнате, для описания обычных событий и для объяснения истории, которую они уже прочитали, носители английского языка используют текущее непрерывное время для описания текущих действий, которые они предпринимают в данный момент. Например, говорящие по-английски говорят: «Я сижу за столом, где пью кофе и разговариваю с моим другом». Вместо этого итальянцы говорят: «Я люблю сидеть за столом, за которым я пью кофе, и разговаривать со своим другом». Если учителя не замечают, что носители английского языка используют текущий непрерывный (чтобы быть +), чтобы описать текущие действия, существует риск, что говорящие на итальянском языке продолжат говорить и писать неправильно в текущем простом времени в течение многих лет. Конечно, люди, которые говорят по-английски, которые изучают итальянский язык, также рискуют использовать подарок слишком часто, когда они говорят по-итальянски, если они не информированы о различиях в использовании.

Для тех, кто только начинает изучать английский или изучать английский, я рекомендую начинать со следующих глаголов: настоящее простое, настоящее непрерывное, настоящее совершенное, простое прошлое, будущее и непрерывное будущее. Студенты будут стремиться узнать все сразу, но я считаю, что это время будет наиболее практичным для быстрого старта. Когда 34 года назад я узнал, что я знаю об итальянском, я начал с простого настоящего времени и инфинитивной формы. Я был забавен с этим языком, и я все еще предложил бы, чтобы я начал с забавного подхода, используя английские времена глагола. Иногда вам нужно погрузиться и рискнуть, чтобы достичь долгосрочного прогресса. В конце концов, язык — это в основном инструмент спонтанного общения, который обязывает нас улучшать общество в целом, если только мы терпеливы.

Существуют четыре условия, которые играют важную роль в программе обучения английскому языку, поэтому, если вы являетесь новым учителем английского языка, который намеревается преподавать английский в Италии, я рекомендую подготовиться к обучению этим четырем условным (0, 1, 2, 3), прежде чем вы начнете формально преподавать в классе. Наиболее важными являются различия между условиями 0 и 1. Условие 0 описывает то, что повторяется каждый раз, когда возникает условие. Например: если идет дождь, не поливайте растения. Вместо этого первое условие описывает то, что происходит однажды, например: если идет дождь, мы не будем работать снаружи. Итальянские студенты понимают первые два условных условия достаточно хорошо, потому что они напрямую соответствуют итальянским условиям. Третье условное время используется для демонстрации чего-то, что крайне маловероятно без соблюдения определенного условия: если бы я выиграл в лотерею, я бы написал книги. Четвертое условие невозможно, потому что предыдущее условие не было выполнено раньше: если бы я вспомнил об обучении, я бы не провалил математический тест. Я рекомендую создать свой собственный график с примерами четырех условных условий перед первым днем ​​занятий и держать его под рукой. Учителя могут персонализировать свои собственные диаграммы, чтобы удовлетворить конкретные потребности учащихся в зависимости от их возраста, различных культур и языковых уровней.

Персонализация обучения сделает уроки намного приятнее для студентов. Вам, вероятно, придется провести исследование, чтобы удовлетворить потребности вашего класса, потому что каждый человек — уникальный человек со своим собственным стилем обучения. Учителя не должны недооценивать тот факт, что разные стратегии работают для разных учеников и что будет оценен широкий спектр визуального, слухового и кинестетического опыта.

Я надеюсь, что это краткое изложение основных проблем, с которыми сталкиваются студенты, изучающие английский язык в Италии, будет полезно всем, кто решит изучать английский в Италии. Задачи, стоящие перед одной языковой группой, отличаются от задач других языковых групп, поэтому, если вы, например, преподаете в Таиланде, задачи будут отличаться от тех, которые описаны в этой статье. Большая часть этих знаний основана на моем сравнительном изучении английского и итальянского языков. Я обнаружил, что наличие базовых знаний по родному языку студента было полезным инструментом, который не мешал мне использовать английский в качестве основного средства общения в моих классах. Изучив английский в Италии, вы поймете основные проблемы, описанные в этой статье, и вам будет легко улучшить самые важные уроки, которые вы хотели бы выучить.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *