Как сказать, что надо что-то делать по-испански

На этом уроке вы узнаете, как сказать, что вы должны что-то делать или делать что-то по-испански. Носители английского языка, изучающие испанский, часто хотят знать, как сказать, что вы можете, если хотите, или должны что-то делать на испанском языке. Сегодня мы обсудим, как сказать, что вы должны сделать что-то на испанском языке. Я также обращу внимание на распространенную ошибку, которую носители английского языка изучают во время изучения испанского языка. Давайте начнем с того, как сказать, что что-то должно быть сделано на испанском языке:

Yo debería haber comido esta mañana.

Я должен был съесть этим утром.

Tou no deberías haber hablado en la aula.

Вы не должны говорить в классе.

La empleada debería haber barrido el piso.

Горничная должна подмести пол.

El deportista debería haber agarrado el balón.

Игрок должен поймать мяч.

Ustedes deberían haber caminado al cine.

Вы должны пойти в кино.

Nosotros deberíamos haber cocinado la ternera.

Мы должны приготовить телятину.

Я хочу предупредить вас об ошибке, которую я слышу, когда вы говорите несколько гринго на испанском языке в Медельине, Колумбия. Фактически, друг ЖЕ допустил ошибку ранее сегодня, когда мы ехали в такси.

Я расскажу вам, что он сказал по-испански, и прежде чем я укажу на ошибку, постарайтесь выявить его ошибку самостоятельно.

Я не буду называть его настоящее имя, потому что знаю, что он читает мои статьи и уроки. Допустим, ее зовут … Джо.

Ранее мы с Джо поделились на такси после посещения другого друга, который на этих выходных посещает Медельин в Колумбии. Когда мы прибыли в пункт назначения, Джо предложил заплатить часть платы за такси или, как говорят в Колумбии, «pasajes судьбы».

Плата была минимальной. 4200 колумбийских песо. Чуть более 2,10 долларов США в долларах США.

Я вручил таксистам такси счет на 5000 колумбийских песо, а затем Джо дал таксисту монеты стоимостью 200 колумбийских песо. Другими словами, мы дали таксисту в общей сложности 5200 колумбийских песо.

Так как плата за проезд составляла всего 4200 человек, и мы передали водителю такси, в общей сложности 5200 Джо ненадлежащим образом спросил таксиста:

Ien Tienes un мили песо?

Вы заметили ошибку Джо?

Если нет, посмотрите на предложение еще раз. Джо спросил таксиста:

Ien Tienes un мили песо?

В английском мы обычно говорим «тысяча», например: «У меня есть тысяча долларов», «Я знаю тысячу слов словарного запаса», «Зарабатываю тысячу долларов в неделю» и т. Д.

Но в испанском языке нет неуказанной статьи «un» (a) перед «миль» (в тысячах). Другими словами, это НЕПРАВИЛЬНО:

UN Tienes ООН мил песо?

Это НЕ правильный способ спросить: «У тебя есть тысяча песо?».

Ien Tienes mil pesos?

У тебя есть тысяча песо?

Я также хочу, чтобы вы знали, что этот принцип неиспользования неопределенной статьи не применяется, когда речь идет о «миллионах» (миллионах). В этом случае неуказанная статья "un" (a) должна использоваться:

Насколько он dicho un millón de veces.

Я сказал ему (это) миллион раз.

Кстати, вы можете быть удивлены, почему Джо просто не сказал таксисту оставить изменение как «пропина» (совет). Из 1000 песо колумбийский соответствует чуть более 50 центов.

Ну, в Колумбии колумбийцы обычно не наклоняют таксистов. Я знаю, что Джо не колумбиец, а Гринго — «пастель из манзаны» (яблочный пирог) и «бейсбол» (бейсбол). Но мы, экспатрианты, как правило, «делаем как колумбийцы, когда в Колумбии».

Кроме того, как показывает готовность Джо платить лишь небольшую часть платы за такси, бывает, что он невероятно «таканьо» (дешевый / скупой).

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *